google-site-verification: google77f5fad91e8f4e96.html
Poemas y canciones
Heading 6
"Las mandrágoras dieron su olor" 

una compilación de poemas inspirados en el Cantar de los Cantares.
 

Megadim / El Gibatron
Las mandrágoras han dado olor.
Y en nuestra puerta todas las dulces frutas.
Y en nuestra puerta todas las dulces frutas.
Que hermoso
Agradable y lindo
mi hermoso amado parece un ciervo
de venado a ciervo

Las mandrágoras han dado olor,
Y a nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas. (Canto de los Cantares 7: 14)

He aquí que tú eres hermoso, amado mío, y dulce; Nuestro lecho es de flores. (Cantar de los Cantares 1:16).

¡La voz de mi amado! He aquí él viene Saltando sobre los montes, Brincando sobre los collados. (Canto de los Cantares 2:8).

 

Eres hermosa / Idan Raichel  
Por las noches busqué en mi lecho al que ama mi alma;
Lo busqué, y no lo hallé.
Busqué por todas las calles de la ciudad.
Cargada de mentiras y no lo encontré.
Me hallaron los guardias que rondan la ciudad

 

Pero mi amado  apenas lo encontré
Pero no lo dejaré ir hasta que lo traiga a mi ciudad.
A la casa de mi madre,  a mi cuarto y a mi cama.
 
Eres hermosa mi esposa y tus labios son como un  hilo de grana.
Tus dientes son blancos como la luz de la luna.
¿Quién es esta mujer que viene del desierto de una tierra lejana?
Te trajeron a mi hogar en el ala de un gran pájaro.

 

 Lo busqué, y no lo hallé...
 
Eres hermosa, mi esposa y tus labios son como un hilo de grana. ...
 
Eres mi bella esposa, me encantan tus ojos.
Que me quema como el fuego
¿Quién es esta mujer que viene del desierto de una tierra lejana?
Te trajeron a mi hogar en el ala de un gran pájaro.

 

Por las noches busqué en mi lecho al que ama mi alma;  lo busqué, y no lo hallé.  Y dije: Me levantaré ahora, y rondaré por la ciudad;
Por las calles y por las plazas. Buscaré al que ama mi alma; lo busqué, y no lo hallé. Y no me rendiré hasta traerlo a la casa de mi madre,  a mi cuarto y a mi cama

¿Quién es ésta que sube del desierto como columna de humo,   sahumada de mirra y de incienso  y de todo polvo aromático?....... He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; he aquí que tú eres Hermosa……..Tus labios como hilo de grana (Canto de Cantares capítulos 3-4)

 

Morena / Moshe Elimelech / Esther Ofarim
  
Morena me llamo y mi piel es fresca.
Y del calor del verano vino a mí negro.
 
La morena es tan hermosa
En tus ojos un fuego arde y mi corazón es todo tuyo.
 
Morena me llamará toda la gente de mar/marineros.
Si me vuelven a llamar de nuevo iré hacia ellos.

Morena me llamará el hijo del  rey
Si me vuelve a llamar, iré con él.

 

Morena soy, oh hijas de Jerusalén, pero codiciable
Como las tiendas de Cedar,
Como las cortinas de Salomón.

 No reparéis en que soy morena,
Porque el sol me miró.
Los hijos de mi madre se airaron contra mí;
Me pusieron a guardar las viñas;
Y mi viña, que era mía, no guardé.

(Canto de los Cantares 1:5-6)

 

Negra y Agradable / De las Fuentes / Shimi Tavori
  
Soy negra y agradable
Como una rosa entre las espinas,
Porque mi alma sufre de amor.
Me protegieron con manzanas.

Soy negra por los rayos del sol y agradable

Protejo los viñedos,

Mi querido viñedo,

Era el más lindo de todos.

 

Soy negra….

 

Estaba durmiendo y la voz de mi tío escuche.
Diciendo: "Ábreme, hermana mía.
Porque eres mi corazón y mi alma
Vamos, vamos, mi paloma".
 
Soy negra...

 

Morena soy, oh hijas de Jerusalén, pero codiciable
Como las tiendas de Cedar,
Como las cortinas de Salomón.

 No reparéis en que soy morena,
Porque el sol me miró.
Los hijos de mi madre se airaron contra mí;
Me pusieron a guardar las viñas;
Y mi viña, que era mía, no guardé.

(Canto de los Cantares 1:5-6)
 

 Enferma/Loca de amor/ Ika Zohar / Shirly Zafri

 

Como un chorro de agua que fluye a través de mí.
Como el cielo cuidándome
Como el calor del viento en mi espalda.
O el alma dentro de mí

Como una gran luz dirigiéndome.
Como un diamante que brilla solo para mí.
Como mariposas en mi estómago
Yo y él, él y yo
 
Como una manzana entre los árboles del bosque y los niños.
Si entra en mi jardín, comerá del fruto.
Como una manzana entre los árboles del bosque y los niños.
Si viene le diré: estoy loca de amor.

Como un rayo de sol muy borracho
Como un fuego ardiente en la cima de la escarcha.
Como toda la felicidad eterna
Yo y él, él y yo
 
Como una manzana entre los árboles del bosque...

 

Como el manzano entre los árboles silvestres,
Así es mi amado entre los jóvenes;
Bajo la sombra del deseado me senté,
Y su fruto fue dulce a mi paladar. (Cantar de los Cantares 2:3)

 

El jardín de nueces/ Cantar de los cantares / Shoshana Damari
  
Bajé al jardín de las nueces
Para ver el río fluyendo.
Ver florecer la vid.
Las granadas florecieron.

Salgamos al campo.
Dormimos en los pueblos
Iremos a los viñedos.
Veremos si la vid ha florecido.
 
Desbarraremos el néctar  y las granadas florecieron
Allí te daré mi viñedo.

Levantémonos de mañana a las viñas;
Veamos si brotan las vides, si están en cierne,
Si han florecido los granados;
Allí te daré mis amores.

 Las mandrágoras han dado olor,
Y a nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas,
Nuevas y añejas, que para ti, oh amado mío, he guardado. (Cantar de los Cantares 7: 12-13)

 

Muchas aguas / Hava Alberstein
 
Muchas aguas
No extinguirán el amor.
Muchas aguas
No extinguirán el amor.
 
Si el amor es fuego
No extinguirán el amor.
Si el amor es fuego
No extinguirán el amor.

Mil rompeolas,
No detendrán al amor.
Mil rompeolas,
No detendrán ael amor.
 
Ella come, se lo bebe todo.
Ella tiene sed, tiene hambre.
No la toques, porque no será tentada.
Ella te tragará.

Susurro y cuidado,
No curarán el amor.
Susurro y el cuidado,
No curarán el amor.
 
Si hay un rasguño en el corazón,
No curarán el amor.
Si hay un rasguño en el corazón,
No curarán el amor.

Como espigas, afiladas y espinosas,
Y picando todo el tiempo.
Incluso si el dolor siempre ha pasado,
Quedará una cicatriz.

Muchas aguas
No extinguirán el amor.
Muchas aguas
No extinguirán el amor.
 
Si el amor es fuego
No extinguirán el amor.
Si el amor es fuego
No extinguirán el amor.

Muchas aguas no podrán apagar el amor,
Ni lo ahogarán los ríos.
Si diese el hombre todos los bienes de su casa por este amor,
De cierto lo menospreciarían. (Cantar de los Cantares 8:7)

 

El olor de una manzana roja / Yoram Taharlev / El Givatron
 
Regresa un pájaro en el ala del viento.
Y en mi jardín florecerán las dulces frutas.
Perfume de mirra pimpollo de manzana.
La lluvia se fue y el invierno ha pasado.

Oh quien te traerá esta carta
¿Quién te traerá hacia mi jardín?
Un hogar voy a construir sobre lienzo y cedas
El olor de una manzana roja.
 
Ven, por favor, ven querida mía,
Los campos se vistieron con su fino vestido
El sol ya estaba rojo
Y nuestras copas llenas de vino tinto.

Oh quien volará en el cielo
¿Quién te traerá la primavera?
¿Quién se casará contigo?
¿Quién te traerá de nuevo a mi jardín?
 
Por favor, vuelve, porque el invierno ha terminado.
El verano trajo un nuevo amanecer
Vuelve a mí, el pájaro perdido

Regresa cierva a la cuna del venado.

 

Levantémonos de mañana a las viñas;
Veamos si brotan las vides, si están en cierne,
Si han florecido los granados;
Allí te daré mis amores. (Cantar de los Cantares 7:12)

 

 

Te daré la noche / Tzuf Filosof / Danny Bassan
 
¿Quién es ésta que sube del desierto?
De apariencia hermosa y un delicado cuello.
Y en sus ojos negros el amor arderá.
Un rubor en su mejilla como segunda persona.
Ella era bonita como un ciervo
¿Quién es esta que sube la más bella de todas?

Entregaré mi voz en una canción
Y me saltaré las montañas
Y todo lo que tengo lo untaré en mirra.
Afrontemos los huertos.
Te daré la noche
Te mostraré que es mejor
Estar conmigo esta noche
El pastor en las rosas.

Aquí pasa el otoño.
Tuviste un gran verano
Los brotes crecieron y las dulces frutas florecieron.
La roca es mi paloma
Bailando al son de mi amor
Porque tú eres a quien amé.

Entregaré mi voz en una canción
Y me saltaré las montañas
Y todo lo que tengo le pondré incienso.
Afrontemos los huertos.
Te daré la noche

La noche
Te mostraré que es mejor
Estar conmigo esta noche
El pastor en las rosas.

 

¿Quién es ésta que sube del desierto como columna de humo,
   Sahumada de mirra y de incienso
   Y de todo polvo aromático?

 He aquí es la litera de Salomón;
Sesenta valientes la rodean,
De los fuertes de Israel.

 Todos ellos tienen espadas, diestros en la guerra;
Cada uno su espada sobre su muslo,
Por los temores de la noche. (Cantar de los Cantares 3:6-8)

 

Canción Robada-Cantar  de los  cantares / Meir Ariel
 

 
Vuelve Shulamit
Vuelve para que  te pueda ver
 
Miren a Shulamit en las danzas en el campo

!!Cuán hermosos son tus pies en las sandalias,
Los contornos de tus muslos son como joyas,
Obra de mano de excelente maestro.

Vuelve Shulamit
Vuelve para que  te pueda ver

 

Tu ombligo como una taza redonda
Que no le falta bebida.
Tu vientre como montón de trigo
Cercado de lirios.

Tus dos pechos, como gemelos de gacela.

Vuelve Shulamit
Vuelve para que  te pueda ver

 

Tu cuello, como torre de marfil;
Tus ojos, como los estanques de Hesbón junto a la puerta de Bat-rabim;
Tu nariz, como la torre del Líbano,
Que mira hacia Damasco.

Tu cabeza encima de ti, como el Carmelo;
Y el cabello de tu cabeza, como la púrpura del rey
Suspendida en los corredores.

Vuelve Shulamit
Vuelve para que  te pueda ver

 

!!Qué hermosa eres, y cuán suave,
Oh amor deleitoso!

Tu estatura es semejante a la palmera,
Y tus pechos a los racimos.

Yo dije: Subiré a la palmera,
Asiré sus ramas.

Deja que tus pechos sean como racimos de vid,
Y el olor de tu boca como de manzanas,

Y tu paladar como el buen vino,
Que se entra a mi amado suavemente,
Y hace hablar los labios de los viejos.

Vuelve Shulamit
Vuelve para que  te pueda ver

 

Y tu paladar como el buen vino,

Que se entra a mi amado suavemente,
Y hace hablar los labios de los viejos.

(Cantar de los cantares 7:1)

More >

Centro Educativo Jaguim,

Archivo Kibutziano de las Festividades

Tel: +972-4-6536344

Fax: +972-4-6532683

Email: machon@chagim.co.il

Kibutz Beit Hashitá 1080100

Israel

Asociación sin fines de lucro N°: 58-0459212

Departamento de Educación

Organización Sionista Mundial

Tel: +972-2-6202663

Fax:+972-2-6202662

E-mail: projectsedu@wzo.org.il

King George 48, POB 92, Jerusalén, 9100002

Israel

  • Facebook - Black Circle
  • YouTube - Black Circle
  • Facebook - Black Circle
  • YouTube - Black Circle